Add parallel Print Page Options

19 so is a person[a] who has deceived his neighbor,
and said, “Was I not only joking?”[b]
20 Where there is no wood, a fire goes out,
and where there is no gossip,[c] contention ceases.[d]
21 Like charcoal is to burning coals, and wood to fire,
so is a contentious person[e] to kindle strife.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 26:19 tn Heb “man.”
  2. Proverbs 26:19 sn The subject of this proverb is not simply a deceiver, but one who does so out of jest, or at least who claims he was joking afterward. (The LXX adds that he says this “whenever he is discovered.”) The participle מְשַׂחֵק (mesakheq) has the idea of “laughing, mocking”; in this context it might convey the idea of “kidding” or “joking.” The point is that such practical joking is immature and often dangerous. To the foolish deceiver it might all seem like fun, like sport, but it can destroy people. One cannot trifle with dangerous weapons, or put them in irresponsible hands; likewise one cannot trifle with human relationships. W. G. Plaut notes, “The only worthwhile humor is that which laughs with, not at others” (Proverbs, 270).
  3. Proverbs 26:20 sn Gossip (that is, the one who goes around whispering and slandering) fuels contention just as wood fuels a fire. The point of the proverb is to prevent contention—if one takes away the cause, contention will cease (e.g., 18:8).
  4. Proverbs 26:20 tn Heb “becomes silent.”
  5. Proverbs 26:21 sn Heb “a man of contentions”; NCV, NRSV, NLT “a quarrelsome person.” The expression focuses on the person who is contentious by nature. His quarreling is like piling fuel on a fire that would otherwise go out. This kind of person not only starts strife, but keeps it going.
  6. Proverbs 26:21 tn The Pilpel infinitive construct לְחַרְחַר (lekharkhar) from חָרַר (kharar, “to be hot; to be scorched; to burn”) means “to kindle; to cause to flare up.”